Sabtu, 23 Februari 2013


- IU - This Age Of The Cathedrals  

This is a tale that takes its place. In Paris fair, this year of grace.
Fourteen hundred eighty two. A tale of lust and love so true. 
We are the artists of the time, we dream in sculpture dream in rhyme.
For you we bring our world alive, so something will survive.

From nowhere came the age of the cathedrals. 
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.

Stone after stone, day after day. From year to year man had his way.
Men had built with faith and love. These cathedrals rose above.
We troubadours and poets sing. That love is all and everything.
We promise you, all human kind. Tomorrow will be fine.

From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.

From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began. 
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.

But it is doomed the age of the cathedrals.
Barbarians wait.
At the gates of Paris fair.
Oh let them in, these pagans and these vandals.
A wise man once said.
In two thousand, this world ends.
In two thousand, this world ends.



Ini adalah kisah yang mengambil tempatnya. Di Paris adil, tahun ini rahmat.
Seribu empat ratus delapan puluh dua. Sebuah kisah nafsu dan cinta begitu benar.
Kami adalah para seniman dari waktu, kita bermimpi dalam mimpi patung di sajak.
Bagi Anda kami membawa dunia kita hidup, jadi sesuatu akan bertahan.

Dari tempat datang usia katedral.
Dunia kuno memulai.
Suatu baru diketahui ribuan tahun.
Untuk pria yang hanya mempunyai untuk naik di mana bintang-bintang.
Dan hidup di luar kehidupan.
Hiduplah dalam kaca dan hidup di batu.

Batu setelah batu, hari demi hari. Dari tahun ke tahun manusia memiliki jalannya.
Manusia itu yang dibangun dengan iman dan kasih. Ini katedral naik di atas.
Kami troubadours dan penyair bernyanyi. Cinta itu semua dan segala sesuatu.
Kami berjanji, semua jenis manusia. Besok akan baik-baik saja.

Dari tempat datang usia katedral.
Dunia lama dimulai.
Sebuah baru yang tidak diketahui ribuan tahun.
Untuk pria yang hanya memiliki untuk naik di mana bintang-bintang.
Dan hidup di luar kehidupan.
Hiduplah dalam kaca dan hidup di batu.

Dari tempat datang usia katedral.
Dunia lama dimulai.
Sebuah baru yang tidak diketahui ribuan tahun.
Untuk pria yang hanya memiliki untuk naik di mana bintang-bintang.
Dan hidup di luar kehidupan.
Hiduplah dalam kaca dan hidup di batu.

Tapi itu pasti akan menemui umur katedral.
Barbar menunggu.
Di gerbang Paris bintang adil.
Oh biarkan mereka, orang-orang kafir dan ini pengacau.
Seorang bijak pernah berkata.
Pada tahun dua ribu, dunia ini berakhir.
Pada tahun dua ribu, dunia ini berakhir.